彼女、お借りします
彼女、お借りします
第一巻
- 一浪 いちろう (没有考上大学)赋闲一年,当了一年“浪人”。 一浪して成績の上がる人は2割程度だと聞いた事があります。
- スタイル 身材。(からだつき。姿。格好。) スタイル満点。
- 名無し ななし 无名无姓。 名無しさん。
- 尻軽 しりがる 轻浮,轻佻。(女の浮気なこと。また、そのさま。) 尻軽な女。
- レビュー (review)评论,批评,书评。
- シニア senior上级,上司,年长者,资格老的,前辈。 高年级(生)。
- 点滴 てんてき 点滴(注射)。 点滴注射。
- 自己陶酔 じことうすい 自我陶醉。(自分の信念や考え方に気持ちよく自分をゆだね酔いしれること。)
- 耽美 たんび 耽美,唯美。(美を最高の価値として、ひたすらその世界に心を傾け陶酔すること。)
- ただならぬ 不寻常,不平常,非一般。 ただごとではない。
- 御免 ごめん 不干,不能。(拒否。) そんなことは御免だ。 酒はもう御免だ。
- 偏見 へんけん 偏見をもつ。 偏見を捨てる。
- 色眼鏡で見る。 いろめがねをみる 有偏见,有成见。 物事を色眼鏡で見ると、本質を見落としてしまうよ。
- 願書 がんしょ 申请书。(許可を得るために差し出す書類。) 願書を提出する。
- 掟 おきて 成规;规章;法令;(宗教上的)戒律。 国の掟に従う。
- プライベート private个人的,私人的,秘密的。 プライベートな問題。
- 切羽詰まる せっぱつまる 被逼得走投无路,临到紧急关头,无可奈何,迫不得已。 切羽詰まって上司に泣きつく。
- 馴れ合い なれあい 合谋,通谋,勾结,串通一气。相好。(男女)私通。 馴れ合いで人をだます。
- チャラ 扯平。 このことはそれでチャラだ。
- 白々しい しらじらしい 佯作不知,假装不解,装傻;瞒不了人的。 明显地,显而易见的。 白々しいお世辞。
- 後継ぎ あとつぎ 后任,继承人,接班人。后嗣,后代。
- 避妊 ひにん 避妊具(ぐ)。
- 空き部屋 あきべや 空房间。
- おらん 关西方言。いない的意思。
- つかぬこと 贸然、冒昧。突如其来的事。与前面谈话内容无关、出乎意料的事。 つかぬ事を伺いますが。 伺う うかがう
- 熱気 ねっき 热气,高温气体。热情,激动的心情。高体温,高烧。
- 八面玲瓏 はちめんれいろう 从任何角度看都很美。 八面玲瓏の富士。 八面玲瓏の美人。
- セッティング 安排。(物を配置したり、新たにとりつけたりすること。) 宴会をセッティングする。
- 取り付く島がない。 (因对方态度冷淡)无法接近,无法交谈;无依无靠。 取り付く島もないような無愛想な返事。
- 宅配便 たくはいびん 送货上门服务。在日本以一般消费者为对象的卡车运输零散货物的一种方式,由《货物汽车运输事业法》所规定。 荷物が重いので,宅配便で送ります。
- 大家 おおや 房东,房主。 大家さんに部屋代を払う。
- 人情 にんじょう 人情が薄い。 人情としてそんなことはできない。
- 冷凍食品 れいとうしょくひん
- ロートル 年寄り。老人。
- 三行半 みくだりはん 休书。(江戸時代、夫から妻への離縁状の俗称。転じて、離縁すること。)
- 仮初 かりそめ 暂时,临时。 仮初めの恋。 轻微,微不足道。 仮初めの病(やまい)。
- お主 おぬし 你。(おまえ。) お主ら。
- ひょんな 奇怪的,奇妙的;意外的,意想不到的。 ひょんなことで知り合う。
- 取り立てて とりたてて 副词。 值得一提。 取り立てては言わない。不值一提。
- 視姦 しかん 視姦 (しかん)とは相手を見つめることで、相手を辱めて性的興奮を煽る行為のこと。 性的にいやらしい目つきで異性を見つめること。
- あながち (常与否定相呼应)(不)见得,(未)必。 厳密(げんみつ)ではないが、あながち間違いとはいえない。
- ルックス looks容貌,仪表。(顔つき。容姿。)ルックスがいい。
- セルフィー 〖selfie〗自拍照。自分撮り。
- 史上 しじょう 史上最高の記録。 史上の大人物。
- 一気呵成 いっきかせい 一気呵成に仕上げる。
- ブス 丑女;丑陋的人。丑八怪。面容难看的女人,亦为骂这种女人的詈词。
- 棒に振る ぼうにふる 白白浪费,断送。 つまらない事で一生を棒に振る。
- 良妻賢母 りょうさいけんぼ 贤妻良母。
- 激怒 げきど 震怒,极为愤怒,勃然大怒,大发雷霆。 激怒のあまり我を忘れる。
- 逃避 とうひ 逃避。躲开困难等。 現実からの逃避。
- リトル little小的,小孩的。
- 蒜 にんにく
- ノリ 情況。氣氛。 収録 しゅうろく
第二巻
- 酒を回る 醉酒。酒劲儿上来。 いつもは明るいのに、酒が回ると急に泣き出す。
- 下心 したごころ 预谋。企图。 あの人の態度には下心が感じられる。 本心。内心。(心の底。) 彼の下心を見抜く。
- ヨリを戻す。 (情侣,夫妻分手后)复合。
- 未練 みれん 依恋,恋恋不舍『成』。 未練を残す。 都会生活に未練はない。 不干脆,怯懦。(めめしい。)未練なふるまいをする。
- 引きずる 尽管本人不愿意却硬拉着去,拖,拉。 いやがる子供を引きずって帰る。 不立即把事做完,而是使其拖延。 問題を引きずる。 返答を年末まで引きずる。 无法忘怀,无法舍弃。 失恋の痛手を引きずる。
- 絶賛 ぜっさん 无上的称赞,最好的赞美。 批評家の絶賛を浴びる。
- 親睦 しんぼく 和睦。(親しみ仲よくすること。) 親睦関係にある。 親睦会。 联欢会。
- 峠 とうげ 山顶,顶点。 峠をいくつも越える。 全盛期,关键。 病状も峠を越した。 この仕事も峠を越した。 峠を越える。/越过危险期。全盛期已过。
- あてつけ 讽刺,讥讽。 半島 はんとう 伊豆半島
- 冒涜 ぼうとく 冒渎;亵渎。 冒渎;亵渎。 そのような行為は法に対する冒涜だ。
- 相思相愛 そうしそうあい (男女间的)相思互爱;相亲相爱。
- 根暗 ねくら 性格沉屈。 人づきあいの悪い根暗な(の)人 。
- 太い ふとい (胆子)大;无耻;不要脸。 太いやつ。 太いことをする。 神経が太い。 不走心;心宽。
- 恋人なら余裕でしょう、罰ゲームになんない。 なんない 不可能(ならない的口語,ら換成ん)
- くらくら 眩晕。(めまいがして、体が倒れそうになるさま。)頭がくらくらする。
- 合致 がっち 一致;吻合。(ぴったりあうこと。) 目的に合致した行動。
- ドジ 失误。疏忽导致的失败。干蠢事。失败,差错,搞糟。 ドジなまねをするな。 ドジっ娘 どじっむすめ 萌え用属性の一。「ドジ」を特徴として持つ。
- 伴侶 はんりょ 終生の伴侶。
- 色白 いろじろ 皮肤白(的人),白净。 色白な女。
- 振る舞い 举止,动作。(人のいるところでの動作や態度。) 紳士らしい振る舞い。
- 不釣り合い ふつりあい 不相称,不均衡。 着物に不釣り合いな帯(おび)。
- 惚気る のろける 秀恩爱。 惚気 のろけ 津津乐道地讲自己和爱人的无聊事。
- ぽかぽか 暖和,温暖,暖煦煦,热和。 春の日がぽかぽかと地面を照らしている。
- あられもない 不可能有,荒谬。(あるはずがない。考えられない。とんでもない。) あられもない疑いをかけられる。 不相称,有失体统。(そうあってはならない。ふさわしくない。はしたない。特に、女性の態度や振る舞いについていう。) あられもない寝姿。
- ドン引き 败兴,冷场;傻眼。 合コンで女性がドン引きする発言。 = 拍子抜け
- 遵守 じゅんしゅ ハゲ 禿げ 秃子,秃头。
- あてがない あてのない 没有希望(或指望、目的、线索)。 当てがない旅。
- 思わせぶり 暗中示意,故弄玄虚,矫揉造作。 思わせぶりな態度。
- れっきとした 明显的,显然,确凿。连体。 歴としたプロだ。 歴とした証拠。
- 身から出た錆 みからでたさび 自作自受,咎由自取。(自分の犯した悪行の結果として自分自身が苦しむこと。自業自得。) そんな惨めな暮しも、身から出た錆からしかたがない。
- タメ口 ためぐち 哥们话。一种说话的方式,意指对上司或者长辈不采用敬语的发言,而是口语化,在年轻人中很流行。口语,简语。 先輩に対してため口なんてあり得ないだろう。
- 一点張り いってんばり (由赌博中一味只在一处下赌注引申而来)专做一件事;坚持一点;专赌一门。 勉強一点張り。
- 朝顔 あさがお 牵牛花,喇叭花。 朝顔の花一時。 昙花一现;好景不常。
- ふとした 连体。想不到的,突然的,意外的,偶然的。 ふとしたことが原因で。
- 拍子 ひょうし 机会,(当……)时候,刚一……时候。 突拍子もない とっぴょうしもない 离奇,异常。 突拍子もないことを考える人だ。 拍子抜け ひょうしぬけ 败兴,扫兴,沮丧。 拍子抜けしてやる気が無くなってしまった。
- 体裁 ていさい 样子,样式,门面,外表,外形。 体裁のよい話。 门面话。 体面,体统。 みんなの前でしかられて,体裁が悪かった。 奉承话,溜须拍马。 お体裁を言う。
- 御の字 おんのじ 特别好,够满足。ありがたいこと。 この家が9,000万で売れるなら御の字だ。
- かなぐり捨てる 全部扔掉。(全部捨て去る。)
- なにもかも なにもかも 完全,一切。(どれもこれも。すべて。) なにもかもをかなぐり捨てる。 なにもかも失った。
- ほとぼり 余熱 熱り 余热。 ほとぼりが冷める。 风头过去。平静下来。
- 引っ繰り返す 翻过来、翻个儿、颠倒。 翻阅、查找。 書類を引っ繰り返す。
- もしも 假使,万一。 もしものこと。 若しもの事。 三长两短;意外的事。 もしもの時。
- ずらす 挪一挪,挪动,移动,挪开。 机を右の方へずらしてください。 错一错,错开。 どうしてもずらせない。
- 乗客 じょうきゃく
- 架空 かくう = バーチャル virtual
- シチュエーション situation
- エロカワ エロかわいいとは、かわいらしさをあらわす語の一つ。「エロい」+「可愛い」の造語であり、セクシーさや性的魅力を含んだかわいらしさを示す。
- 強壮 きょうそう 強壮な身体。
- 根を詰める こんをつめる 一つの物事を、精神を集中させて、続けて行う。「―・めて仕事をする」
第三巻
- 帰還 きかん 归回,回来,返回。(もどること。特に、戦地・軍隊などから故郷へ帰ってくること。) 外国から本国へ帰還する。
- あらまし 梗概;大致,大概,概略。(大体のこと。おおよそ。ほとんど。) 計画のあらましを説明する。
- すっぽかす 撂下不管,弃置不顾『成』。 仕事をすっぽかして映画を見に行く。 爽约,放鸽子,食言。〔約束をやぶる。まちぼうけを食わせる。〕 約束をすっぽかす。
- 弱 じゃく [接在数量词后]不足,近;弱。 1キロ・メートル弱。 合格者は全体の3分の1弱だった。
- 決め付ける 片面断定。(相手の立場を否定して、一方的こうだと判定する。) 頭から犯人だと決め付ける。
- 凌ぎ しのぎ 忍受,应付。(苦しい局面やつらいことを、なんとかもちこたえて切り抜けること。また、その方法・手段。) 一時しのぎ。 权宜之计;忍耐一时。=その場のしのぎ。
- ガチ恋 がちこい アイドルに本気で恋をするオタクのことを言います。ジャニオタと呼ばれている人達もその部類です。
- 一泊二日 いっぱくふつか 两天一夜。 一泊二日の旅行。
- 幕開け まくあけ 拉开序幕。 新しい時代の幕開け。
- 元の木阿弥 もとのもくあみ 前功尽弃,回复原状(常指穷人一度富裕了之后又倾家荡产,成为穷人)。(いったん良くなったものが、再び元の悪い状態に戻ること。) 成立しかけた大切な契約が、よけいな一言で元の木阿弥になってしまった。
- まったり 醇厚地。 まったりした味。
- くっつける <俗语>撮合(男女),促成。尤指使男女成婚。 あいつと彼女をむりやりくっつける。
- 台無し だなし 弄坏,糟蹋,白费,事情完全变糟。断送。(物事がすっかりだめになること。) 彼の一生を台無しにしてしまった。
- パネェ 很,非常。(「半端でない」を略したことば。程度が並大抵でなく甚だしいさま。半端ない、ハンパネェなどとも書く。)
- 豊満 ほうまん 丰富。 (女人体态)丰盈,丰满。 豊満な肉体。 ひっぷ (英) hip; 屁股,臀部。臀围。 豊満なヒップ。
- 隅々 すみずみ 各个角落,所有地方,各方面。 部屋の隅々まで捜す。 体の隅々にしみる。
- タレ タレとは、料理に使う液状の合わせ調味料の一種のこと。
- 唆す そそのかす 唆使,挑唆,怂恿,引诱,撺掇。 そそのかされる。 悪事を唆す。
- 手とり足とり てとりあしとり 副词。连手带脚,抓住手脚;手把手,亲自。 彼は手取り足取り泳ぎ方を教えてくれた。 手取り足取りして指導する。
- スッピン 素っぴん 素颜。(化粧をしていないこと。また、その顔。素顔。)
- 寝かす ねかす 使躺下,使睡觉。 病気になった子供は寝かして安静を保たなければならぬ。
- 対価 たいか 对价,等价,回报。
- 一通り 副词。ひととおり 大概,大略,粗略。(あらまし。) 英語が一通りできる。 一套,整套,全部。(ひとつの方法。) 教科書を一通り買う。
- ただでさえ 平时就,本来就。(通常の場合でさえ。そうでなくても。たださえ。) 唯でさえ安いのに、バーゲンともなると破格(はかく)の安さだ。
- 護身術 ごしんじゅつ 防身术。
- 百害あって一利なし ひゃくがい いちり 有百害而无一利。 害があるだけで、いい面は何もないということ。
- 裏垢 裏アカ うらあか 小号。
- 体を張る 拼命干。(命懸けで事に当たる。) 体を張って会社の名誉を守る。
- 早引き はやびき 早退。(学校・勤め先などを、定刻よりも早く退出すること。そうたい。) 学校を2時間早引きする。
- 執着 しゅうちゃく 贪恋,留恋,不肯舍弃,执著,固执。 この世に執着する。
- ケア care关怀,注意,关爱,照顾。
- えぐい えらい、すごい
- 洗練 せんれん 洗练,洗炼,精练,千锤百炼。 洗練された文章。 高尚,讲究,考究。 洗練された趣味。 洗練された人。
- ボルダリング 徒手攀岩。
- 別名 べつめい 别名。别称。(本名以外の名。) それは張さんの別名である。
- つるつる 精光,溜光。溜滑,光滑。 ツルツルした肌。 吸食面类食物的声音。 そばをつるつると食べる。
- 策士 さくし 策士,智囊。 策士策に溺れる。 聪明反被聪明误。
- おらおら 强势地。年轻人用语。もともとは 性行為 の際に 激しく 相手 を 攻め立てる ことを好む人を意味する語。 ある女の子が「好きな男性のタイプはオラオラ系」と言っていた。
- 引き摺る ひきずる 无法忘怀,无法舍弃。 失恋の痛手を引き摺る。 强拉硬拽。
- 襤褸 ぼろ 缺点。(襤褸。) 襤褸を出す。 暴露缺点。 襤褸が出る。 露出破绽;显出毛病。
- 言いふらす 扬言,散布,传言,吹嘘。向众多的人说而使知晓。 根(ね)も葉(は)もないうわさを言いふらす。
- 時限爆弾 じげんばくだん
- スマート smart
- 偽装 ぎそう 敵の偽装を見破る。
- 猶予 ゆうよ 延期,缓期。(期限を延ばすこと。) 執行(しっこう)猶予。 缓期执行。 犹豫。(ぐずぐずすること。) 猶予している場合ではない。
- じゃじゃ馬 悍马,烈马。 不听话的女人,悍妇,野丫头。(人の制御に従わない人。特に、不従順な妻や娘などをいう。) じゃじゃ馬娘。
- 山積み やまづみ 堆积如山,堆得满满的。 トラックに荷物を山積みする。 问题,工作大量积压,积压很多。 問題が山積みになっている。
- 後学 こうがく 后进者,后生。(後進の学者。) 将来的参考。(将来、自分のためになる知識や学問。) 後学のために。
第四巻
- 辻褄 つじつま 条理,道理;首尾,前后。 辻褄が合う。 有条有理,合乎情理,前后相符。
- 晒す さらす 晒,暴晒,风吹雨打。 日に晒して肌を焼く。 置于危险状态。(危険な状態に置く。) 身を危険に晒す。
- こんだけ = これだけ
- 危ない橋を渡る。 铤而走险.特别指明知会犯法但还是执意要去做的行为。
- 携帯をいじる。 玩手机。 弄る
- 神出鬼没 しんしゅつきぼつ 神出鬼没。(行動が自由自在で、居所などの予測がつかないこと。)
- もう少し もうすこし 副词。再稍微,再稍许。(もうちょっと。いま少し。) もう少し大きな声で読みなさい。 もう少しで8時です。
- 無残 むざん 残酷。(残酷なこと。) 不幸,值得怜悯。(気の毒なこと。) 無惨な最期。 残酷的死亡。
- 口外 こうがい 说出,泄露。(口に出して言うこと。秘密などを他人にもらすこと。) 口外無用。 不可泄漏。 絶対に口外してはならぬ。
- フィクサー fixer调停者,收拾局面者,处理善后者。
- 黒幕 くろまく 幕后操纵者,幕后人,后台。 事件の黒幕はあの男だ。
- 止むにやまれぬ 欲罢不能,万不得已。(やめようとしても、やめられない。そうするよりほかない。)何かやむにやまれぬ理由があってああしたのだろう。
- ありえない 不可能。(そのようなものが存在するはずがない、そんなことが起こるはずがない、という意味の表現。)
- ズレ 分歧,不一致,差距,差异;偏离,偏差;背驰不吻合。 父と子の間には考え方のズレがあった。 意味のズレ。
- 証言 しょうげん
- 毅然 きぜん 毅然,坚决。 毅然たる態度をとる。
- フェア fair公平(的),正大光明(的),光明正大(的)。
- 悪夢 あくむ 恶梦,噩梦。还可以用来比喻悲惨的状况、境地等。 悪夢から覚める。
- 平均 へいきん
- 心が弾む こころがはずむ 高兴,兴致勃勃,兴高采烈。 夏休みの期待に心が弾む。
- 着信 ちゃくしん 来信,来电。收到的信(电报)。
- 取引 とりひき 交易。商人之间,或商人与顾客之间发生的上的商业行为,买卖行为。 交易。为了相互的利益,采纳双方的主张要求并达成妥协。 彼はこの銀行と取引関係を結んでいる。 闇取引。 暗中交易;私下交易;黑市交易。
- おっかない 可怕的;令人害怕,令人提心吊胆,令人恐惧的。(恐ろしい。こわい。)おっかない顔をしている。
- 盛り上がる もりあがる 鼓,凸起,隆起。涌起,涌上来。 (气氛)热烈,高涨起来。 大会気分が盛りあがってきた。 世論が盛り上がる。
- 美男 びなん 美女 びじょ
- 腹持ち はらもち 耐饿。 餅(もち)は腹持ちがよい。
- キャバクラ cabaret club<和制词>夜总会。泛指专门雇用女性店员来接待男性客人的餐厅。与高级餐厅不同。店员的薪金一般是时薪制度。1980年代开始兴起。风俗业的一种。
- 企む たくらむ 企图,策划;捣鬼,打坏主意。 彼がそんなことをたくらんでいようとは夢にも思わなかった。
- ピアス piercedearrings耳钉,耳坠,耳饰。嵌入在耳垂上所扎的孔内的耳环。
- シチュー stew〈料理〉炖〔焖〕过的菜。西式焖菜,炖菜,煨菜。指炖煮菜肴,亦尤指将肉、土豆、洋葱等煸炒并用汤汁长时间炖成的西式炖煮菜。
- 夜食 やしょく 宵夜,晚饭。(夕食後,夜おそくなってからとる軽い食事。また、夕食のこと。)
- 駆け出し かけだし 新手,生手,新出手;生疏,不熟练;初出茅庐『成』。 駆け出しのくせに生意気だ。
- ごろごろ 到处都有。到处皆是。(たくさんあって、ありふれているさま。) そんな話なら世間にごろごろしている。 闲着无事。游游荡荡。(何もしないでだらけて時を過ごすさま。) 退屈してごろごろしている。
- 協定 きょうてい 能面 のうめん 能乐用的面具。(能に用いる仮面。種類も多く、それぞれに名称がある。彫り方や彩色にも工夫がなされ、一つの面で喜怒哀楽を表現できるように作られている。おもて。)
- 紫陽花 あじさい 八仙花;绣球花。 七変化 しちへんげ 〈植〉紫阳花。(アジサイの別名。)
- 目隠し めかくし 蒙眼睛。
- 段差 だんさ 高低平面的差异。(歩道や車道のあいだや、工事による高低の差。) この先に段差あり。 等级差别。
- 没入 ぼつにゅう 埋头,专心致志。 =没頭 ぼっとう 研究に没入する。
第五巻
- 内密 ないみつ 秘密,暗中,私下,不公开。 内密な打ち合わせ。
- コロコロ 想法和话题的转变。 話がころころ(と)変わる。
- ブラトニック platonic柏拉图式的,纯精神的。(純粋に精神的であるさま。特に恋愛についていう。) プラトニック・ラブ。
- 清らか きよらか 洁净,纯洁;清白;清爽。 清らかな愛。 清らかな朝。 清らかな歌声。 うたごえ
- 鋼 はがね 钢,钢铁。
- 力が入る 用力。(一生懸命に力を出すこと。)
- 馬子にも衣装 まごにもいしょう 人靠衣装马靠鞍。(誰でも外面を飾れば立派に見える。) 馬子にも衣装というもので、ドレスを着た妻がまるで女優のように思えたよ。
- 口が裂けても 无论如何也不说出去。 このことは大変重要なので、口が裂けても誰にも言えない。
- 二股をかける ふたまた 两头齐抓,脚踏两只船。
- 虚言癖 きょげんへき どうしても嘘をついてしまう人間の性質をあらわす専門用語。
- 昨今 さっこん 近来,最近。(このごろ。近頃) 昨今はだいぶ冷えてきた。
- 無下にする 置之不顾,置之不理。 せっかくの好意を無下にするのは心苦しい。
- 音源 おんげん
- 絶叫 ぜっきょう 大声疾呼,尖叫。(出せるかぎりの声を出して叫ぶこと。また、その叫び。) 恐ろしさのあまり絶叫する。
- 沽券に関わる こけんにかかわる 有失身份,有失体面。 あいつに頭を下げるなんて沽券に関わる。
- 込み入る こみいる 错综复杂,纠缠不清。 込み入った事情。
- 参拝 さんぱい
- 聞き流す ききながす 当作耳旁风,置若罔闻『成』,充耳不闻『成』。 さっきのこと聞き流してくれ。
- 年甲斐もなく 简直白活,白活那么大。 としがいもなく
- 繁栄 はんえい 持久戦 じきゅうせん
- 濃厚 のうこう シフト 移动;改变;替换;轮班,轮班工作时间。上下波动。
- 藪蛇 やぶへび 做多余的事而惹起麻烦,自寻烦恼,自惹麻烦。そんなことをすると藪蛇になるぞ。
- 懲り懲り こりごり (因为吃过苦头)再也不敢(不想)……。 もう恋なんて懲り懲りだ。
- 穴場 あなば (一般人不知道的)好地方。
- 引っ込みがつかない 下不来台,欲罢不能。 保証金はもう出した以上、いまさら引っ込みがつかない。
- キレる 发火,生气的俗称。(主に対人関係において昂ぶった怒りの感情が、我慢の限界を超えて一気に露わになる様子を表す、日本の俗語。) 本番にキレちゃった。
- 裏を返せば 反过来看,反过来说。(逆の面から言えば。逆の言い方をすれば。) 彼女は几帳面だが、裏を返せば融通が利かないということだ。
- 驚異 きょうい 自然界の驚異。 驚異的な発明。
- お化け おばけ 妖怪,妖精。 丑陋难看,奇形怪状。 まるでお化けのような顔つきだ。
- 揉める もめる 发生争执;起纠纷。 会議がもめた。
- パーソナル personal个人(的),私人(的),个人(用)的。(個人的であるさま。個人的。個人用。) これはパーソナルな問題だ。
- 人見知り ひとみしり (小孩)认生,怕生(子供などが、知らない人を見て、恥ずかしがったり嫌ったりすること)。
- 手を焼く 棘手,难办,难以应付。 いたずらっ子に手を焼く。
- チャラい (浅薄轻浮)看起来很没品;同时和多个异性交往。(俗に、服装が安っぽく派手なさま。ちゃらちゃらしているさま。) ちゃらい男。
- ガラパゴス 加拉帕戈斯化(ガラパゴス化、Galapagosization)是日本的商业用语,指在孤立的环境(日本市场)下,独自进行“最适化”,而丧失和区域外的互换性,面对来自外部(外国)适应性(泛用性)和生存能力(低价格)高的品种(制品・技术),最终陷入被淘汰的危险,以进化论的加拉帕戈斯群岛生态系作为警语。
第六巻
- 解れる ほぐれる 开,解开。 結び目がほぐれられた。 舒畅,解开(心里的)疙瘩;开朗;平定下来。(緊張がとれてやわらぐ。) 体操でからだが解れる。
- 荒療治 あらりょうじ 激烈手段,严厉措施,彻底改革。 (不顾患者的痛苦)用剧烈药剂或方法治疗,猛烈治疗。
- 長い目で見る 用长远的眼光看,着眼长远。 この出資は長い目で見れば、必ず当社のプラスになる。
- 見せびらかす 卖弄,夸示,显示,炫耀。 おもちゃを友だちに見せびらかす。
- 月とすっぽん すっぽん是鳖,甲鱼,王八。其背壳虽也近于圆形但却无法与明月相比。比喻大相径庭的两种事物。汉语可译作天壤之别,大相径庭。使用时常先明示不好的一方。
- トライ try试,试试,尝试,试行(試す)。
- 乗り切る のりきる 突破;渡过.克服,挺过,渡过,熬过去。 船があらしを乗り切る。 数年来の経営不振を乗り切る。
- 需要 じゅよう (物品等的)需求。要求,需要。(もとめること。いりよう。) 消費者の需要にこたえる。
- 開き直る 突然改变态度;将错就错。 こうなったらもう開き直るしかない。 彼は急に開き直って事実を否定した。
- とっとと 赶快。赶紧,迅速地。(〔「とっと」は「疾(と)く疾(と)くと」の転〕はやく。急いで。) とっとと消え失せろ。
- 運営 うんえい 同盟 どうめい 同盟,联盟,结盟。
- 未成年 みせいねん 未成年者(しゃ)の喫煙を禁ずる。
- 一喜一憂 いっきいちゆう 一喜一忧。(状況が変わるたびに、喜んだり心配したりすること。) 病人の状態は今一喜一憂の状態です。
- 引き際 ひきぎわ 引退之际,抽身撒手时。引退的实际和方式。 人間は引き際が肝心だ。
- 水垢 みずあか 水锈,水垢。
- 潮時 しおどき 涨潮时,落潮时。 机会,时机。(ある事をするための、ちょうどよい時期。好機。時機。) 潮時をはずす。 潮時をみて口をきる。
- 潮騒 しおさい (涨潮时的)波涛声,海潮声。 潮騒が聞こえる。
- 軟化 なんか 软化,变软。 深夜に及ぶ説得に態度を軟化させる。
- 食い切る 全吃光,吃完,吃净。(全部食べてしまう。) 一人ではとても食い切れない。
- つまみ食い つまみぐい 偷吃,偷嘴;吞没。 公金を摘まみ食いする。 テーブルに置いたお菓子をつまみ食いした。
- 直向き ひたむき 一心,专心;一个劲儿地。 直向きな態度。 直向きにおしすすめる。
- 柔軟 じゅうなん 柔软。灵活。(かんがえが自由。)柔軟な態度。
- モヒート 莫依托。一种传统的古巴高球鸡尾酒。传统上,莫希托是一种由五种材料制成的鸡尾酒:淡郎姆酒、白砂糖、青柠汁、苏打水和薄荷。最原始的古巴配方是使用留兰香或古巴岛上常见的柠檬薄荷。莱姆与薄荷的清爽口味是为了与郎姆酒的烈性相互补,同时也使得这种透明无色的调酒成为夏日的热门饮料之一。这种调酒有着相对低的酒精含量。
- 物申す ものもうす 〔抗議する〕提出要求;提出抗议;[文句をつける]。
- 受け止める うけとめる 接住,挡住。 なぐりかかるのを片手で受け止める。 理解,认识。 わたしの気持ちを受け止めてくださったのは先生だけです。
- つんけん 态度不和气;板着脸;说话带刺儿。(無愛想で、言葉や態度がとげとげしているさま。) あの店員はつんけんしていて感じが悪い。 つんけんとしてあいさつを返さない。
- 番外 ばんがい 番外編 ばんがいへん
第七巻
- 覆る くつがえる 翻转,翻过来。 被推翻,垮台,倒塌,覆灭。一審判決が覆る。
- 見届ける みとどける 看到,看准,看清;一直看到最后,结束,用眼看,确认。 子どもの行く末を見届けよう。
- 手裏剣 しゅりけん 撒手剑,手里剑。(手の中に持って敵に投げつける武器。非常臨機の処置として差添の脇差や小刀を利用したが、近世は先を尖らせた大きな鉄針を使用、十字形のものもある。)
- 一挙手一投足 いっきょしゅいっとうそく 一举一动。一举手一投足。每一个细微的动作。選手の一挙手一投足に注目する。
- 獅子奮迅 ししふんじん 气势勇猛。如狮子猛进般勇猛强悍的气势,也指勇猛作战。
- 壺 つぼ 要点;要害;关键。(急所。) 彼はつぼにはまった見方をする。 企图;估计;预料。 それでは相手の思うつぼだ。
- 邁進 まいしん 迈进,挺进。 勇往邁進。 ゆうおう
- バリバリ 工作麻利。 バリバリ仕事をこなす。
- 顧客 こきゃく 顾客,主顾。(商店などのお得意客。)
- 付け込む 抓住机会,乘机,乘人之危。 すきに付け込む。 钻空子。 隙 记帐,登帐,记流水帐。 支出を付け込む。
- 返済 へんさい 偿还;还债。
- 半端 はんぱ 零头,零星。 半端な知識。 无用的人,废物。(まぬけ。) 半端な人間になるな。 半端者。 不彻底。 彼は何をするにも中途半端だ。
- 半人前 はんにんまえ 半吊子。(人並みの働きができないこと。) まだ半人前の見習いだ。
- 元を正す もとをただす 查明原因,查明来历,正本清源。 元を正せば自分が悪い。
- 衣替え ころもがえ 换季,换装。 季節ごとに衣替えすることです。
- 例になく。 例に漏(も)れず。 破例,与往常不同。(いつものようでなく。普通と違って。) 今年は例になく雨が少ない。
- 僻地 へきち 偏僻地方。 完敗 かんぱい
- 歩合 ぶあい 比率,率,比值,比例,比价。 回扣,佣金,手续费,提成。(仕事量や取引高に応じて報酬や手数料。)1割5分の歩合を出す。
- バツが悪い。 きまりが悪い、気まずい、などという意味の言い回し。
- 後押し あとおし 支援(者)。
- オフタイム off-time业余时间,空闲时间。工作时间之外,闲散时。
- 身になる 设身处地,站在……的立场。 彼の身になってみろ。勝手なことばかり言って。
- むしゃくしゃ 恼火,心烦意乱。 嫌なことばかりでむしゃくしゃする。 仕事がうまくいかなくてむしゃくしゃする。
- ベタベタ 发粘,粘糊糊。 纠缠,紧贴不离。(人にまつわる。) あのふたりはいつもべたべたとくっついている。 子どもが一日中べたべたと離れない。
- 恰好 かっこう 形状;样子;装束;打扮;姿态;情况。 合适。(何かにちょうどいい形容。) 恰好な品物。 大约;差不多。 (主として中年以上の人の大体の年齢を見当つけて言う語。) 五十恰好の男。
- 煽てる おだてる 给戴高帽,捧,拍;煽惑,煽动,蛊惑,怂恿,挑唆,架弄。 あれは煽てるとなんでもする男だ。 おだて上手。
- 覆う おおう 蒙上,盖上。掩盖,掩饰,掩藏。 それは覆うことのできない事実だ。 会場は活気(かっき)におおわれている。 包括,概括(ひっくるめる) 一言をもってこれをおおえば。 一言以蔽之。
- 手立て てだて 方式,手段,办法。 何かいい手立てはないか。 あらゆる手立てをつくす。
- 砦 とりで (设在城外的)城寨,栅垒。 隠し砦の三悪人。
第八巻
- 夜型 よるがた 习惯开夜车的人,夜猫子。 仕事や勉強を夜(特に深夜)に集中してする生活習慣。また、夜になると活力のでる人。 夜型人間。
- 睫毛 まつげ 睫毛,眼毛。 つけまつげ。 假睫毛
- 居留守 いるす 伪称不在家。(家にいながら、不在をよそおうこと。) 小田氏が来たら居留守をつかう。
- 不用心 無用心 ぶようじん 不安全,靠不住,粗心大意。 戸締まりの不用心な家。
- 間が持てない 闲得无聊。 感到拘束,尴尬。 僕は他人と二人きりだと間が持てなくて困っています。
- 肩入れ かたいれ 关照,支援。 地元のチームに肩入れする。
- 建前 たてまえ 主义,方针,主张;原则;社交辞令。(基本的な方針、原則。表向きの方針。) 建て前と本音。 场面话和真心话。
- ただならぬ 非比寻常的,出奇的,特别的,不一般的,反常的。
- 処刑 しょけい 处刑。处死。 現場で処刑する。
- どの道 总之,反正。 (どのような経過を経ても結局は必ずそうなる、という気持ちを表す。いずれにしても。どっちみち。)
- 興味本位 きょうみほんい 纯粹是由于感兴趣(并未考虑得失等其他要素)。 興味本位で试してみた。
- 諸々 もろもろ 诸多,种种,许许多多的东西,各种各样的东西。 諸々の説。
- 暴漢 ぼうかん 歹徒,凶汉。
- ともあれ 姑且不论【N+ともあれ】,=はともかくとして 理由はともあれ、そんなに休んでばかりいてはダメだ。 能力はともあれ、もうあの年では勤まらない。
- 麦茶 むぎちゃ 麦茶。(大麦を殻のまま炒(い)って、煮出した飲み物。夏、冷やして飲む。麦湯。)
- 寄り目 よりめ 斜视的一种,斗鸡眼。也指设计成可左右转动的人形净琉璃中人偶的眼睛。
- 鉄砲玉 てっぽうだま 子弹,枪弹。 一去不返(者)。(行ったきり帰ってこないこと。また、返事のないこと。) 鉄砲玉の金。 <古文>旱鸭子。不会游泳(的人)。(泳ぎができないこと。また、その人。かなづち 金槌。)
- よそよそしい 疏远,冷淡,冷漠,不亲热。 わざと余所余所しくする。
- 蛤 はまぐり
- 素通り すどおり 过门不入,过而不停。 友人の家の前を素通りする。 問題提起のみに終始し、根本的な対策を素通りしてはだめだ。
- 饒舌 じょうぜつ 饶舌,唠唠叨叨,多嘴多舌。 饒舌な人。
- おんぼろ 破旧,破烂不堪。 おんぼろの着物を着る。
- 必修 ひっしゅう
- 身構える みがまえる 拉〔摆〕架子,摆姿势。为与对手交锋而摆好姿势。 猫がねずみをとろうと身構える。 有防人之心而不多语。警惕地把话憋在心里。(警戒して心をとざす。) そんなに身構えなくてもよい。
- 筆談 ひつだん 笔谈。(口で話す代わりに、互いに文字で書いて意思を伝え合うこと。)
- 血相を変える けっそうをかえる (因愤怒、惊讶)勃然变色。(怒り、驚きの原因で、顔つきを変えたこと。) 母親の病気のメールを見て、血相を変えた。
第九巻
- 観念 かんえん 观念。(物事についての意識内容。) 断念,死心,不抱希望。认透,听天由命。 命はないものと観念する。 観念しろ!
- 合間 あいま 空儿,空闲时间,间歇,余暇。事物间断的短暂时间。 合間を縫う ぬう 利用空闲.抽空儿。 時間の合間を縫う。 仕事の合間にコーヒーを飲む。
- 見切り発車 みきりはっしゃ 仓促行事。 十分な相談を尽くさぬまま、公共料金値上げは見切り発車した。
- 梅干し うめぼし 咸梅,腌的梅子,梅干。
- びっしり 挤得紧紧,塞得满满,密密麻麻,一个挨一个。 年末までびっしりと予定がつまっている。 ノートにびっしり(と)書き込む。
- 宝石 ほうせき
- 乳輪 にゅうりん (乳頭の周りの褐色を帯びた輪状部。乳暈。)
- べろんべろん 酩酊大醉。 べろんべろんに酔う。
- 波に乗る 顺应潮流,趋势。(時勢に合って栄える。時流に乗る。また、調子に乗る。) 好調の波に乗って一気に勝ち進む。
- 勘繰る かんぐる (往坏处)推测,乱猜测。 二人の仲は勘ぐられる。
- 既成事実 きせいじじつ 子供が生まれればこれはもう既成事実だからね。
- かくなる上 「斯く」はこれ、それを表す代名詞。こうなった以上は、「仕方がない」などの意味合いで用いられることが多い。 事已至此。
- 食いつく 紧紧抓住,不肯放弃。 仕事に食いついて離れない。 起劲,热衷。 もうけ話に食いつく。
- ニアミス nearmiss〈空〉(飞机)异常接近,飞机几乎相撞。
- 正妻 せいさい
- メンヘラ メンタルヘルス的简称『メンヘル』。虽然原意是『精神健康』,但其简称时,经常带有『患精神疾病』的意思。将其-er化的形式『メンヘラー』经常去掉长音即成『メンヘラ』,即心理健康有问题的人。就是有些人常说的『神经病』。这个词很有日式英文的味道。
第十巻
- 博多弁 はかたべん 福冈一代方言(以妹子说起来可爱闻名)。
- ツイート tweet。小鸟的叫声。 (在推特上发布)短文章、帖子。
- 落とし穴 おとしあな 陷阱。 阴谋,诡计,圈套。 うまい話には落とし穴がある。
- マンネリ 因循守旧,墨守成规,固步自封;千篇一律,陈规旧套,旧框框;老一套。 マンネリにおちいる。
- 掛け算 かけざん 乘法。
- 夥しい おびただしい 非常,很,相当。=甚だしい 很多,大量。(甚だ多い。)夥しい烏の群。
- 尻取り しりとり 〈游戏〉接龙游戏,接尾令。
- 営み いとなみ 行为。(生活・行為。〕 工作,事情。(生活のための仕事。) 日々の営み。 准备,从事。〔したく。〕 冬の営みをする。 特指性行为。
- 僥倖 ぎょうこう 僥倖にめぐりあう。
- プリクラ 大头贴(「プリント倶楽部」の略称。プリント倶楽部(プリントくらぶ)は、自分の顔や姿をカメラで撮影して、シールに印刷された写真を得る機械の商品名である。通称「プリクラ」。 プリクラを撮りたいです。
- いとも 非常,十分,很。 いともお安いご用です。 いともみごとに失敗した。
- ブチギレ 突然非常生气。(激しくキレる「突然怒った見境がなくなる」こと。ブチギレ。ブチキレ。ぶち切れ)。
- 観覧車 かんらんしゃ 观光车,摩天轮。
- 締めくくり 总结,结束。(しめくくること。結末。) 締めくくりをつける。 会議を締めくくる。
- アダルト adult成人,成人的。大人,大人用,成人用。 アダルト映画。
- 明日は我が身 (今天别人的)不幸也许明天就会降临到自己头上。 今日も事故車を見た。明日は我が身と思って、慎重に運転しよう。
- 夢見心地 ゆめみごこち 如在梦中,精神晃忽。 まるで夢見心地のようだ。
- 継続 けいぞく 仕事を継続する。
- 盛大 せいだい 盛大な歓迎。
- 埋め合わせ うめあわせ 弥补,补偿,抵补。 今度必ず埋め合わせをする。
- 大人びた 像大人样儿,老成。(大人らしくなる。からだつきや考え方などが一人前になる。) 大人びた口ぶり。
- 馬耳東風 ばじとうふう 马耳东风,耳边风。 何を言われても馬耳東風と聞き流す。
- 五月雨 さみだれ 梅雨。指阴历5月的阴雨,和梅雨意思大体一样,但梅雨一般指淫雨的季节,五月雨指雨本身。五月雨一般开始时是绵绵细雨,后期是连续的强降雨。 ここは、常に五月雨が降るところだ。 断断续续地。反复地。(梅雨のように、途切れがちに繰り返すこと。)
- 打つ手 うつて 采取的手段,办法,对策。 今となってはほとんど打つ手がない。 打つ手がない 无计可施。
- 一昨年 おととし 前年。(昨年の前の年。) 一昨年から北京に住んでいる。
- 歯止め はどめ 煞住。制止。抑制。(事態の悪化や行きすぎなどをくいとめることのたとえ。) 不良化の歯止め
第十一巻
- 危急存亡 ききゅうそんぼう 〔諸葛亮「前出師表」より。「ききゅうぞんぼう」とも〕危機が迫って,生き残るか滅びるかという重大な瀬戸際(せとぎわ)。
- 眼福 がんぷく 眼福を得る。 饱眼福。
- ケンカ腰 けんかごし 气势汹汹,要打架的架式。 ケンカ腰で掛け合う。
- 同棲 どうせい 住在一起,同居。(一緒に住むこと、特に結婚していない男女が一緒に暮らすこと。)
- 関門 かんもん 难关,关头。(通りにくいところ。) 国家試験の関門を突破した。
- 厠 かわや
- 全くもって [副]「まったく」を強めた言い方。本当に。実に。「―迷惑な話だ」
- 未曾有 みぞう 未曾有の大事故。未曾有の大事件。
- 追い込む おいこむ 赶进,撵进。逼入,使陷入。(赛跑等)接近终点最后加劲;(工作等)到紧要关头作最后努力。 人を死に追い込む。 不利な地位に追い込まれる。
- 表には出さないようにしてだけど。
- 水を差す 挑拨离间、泼冷水。打扰,打断。
- 病名 びょうめい
- 今際 いまわ 临终。(もうこれ限りという時。死にぎわ。臨終。最期。)今際の時。 弥留之际。
- 悲報 ひほう 悲痛的消息,讣闻。
- 身寄り みより 亲属,家属。 身寄りのない老人
- 質に入れる しちにいれる 当东西。 指輪を質に入れる。
- ラノベ 轻小说。(「ライトノベル」の略。一般的には、萌えアニメ風のイラストを多用した若者向けの小説。『涼宮ハルヒの憂鬱』のように、大々的なクロスメディアが展開される事例も少なくない。)
- 引っ掻き回す ひっかきまわす 扰乱秩序,使混乱。(かってに振る舞って秩序を乱す。混乱させる。) 会議を一人で引っ掻き回す。 乱翻、乱搅和。 道具箱の中を引っ掻き回す。
- 解禁 かいきん
- 愚か者 おろかもの 愚笨的人。(愚かな人。)
- バタバタ 慌张貌,忙乱的样子。(忙しいさま。落ち着かないさま。) お祭りの準備でバタバタしている。
- おもてなし 对客人的招待,款待。 何のおもてなしもできませんが… 没什么好款待您的…
- 太もも ふともも 大腿。
第十二巻
- うまく聞き取れなくて。
- 急がなきゃ。
- ショート 短路。 頭がショートした。
- 聞き取る 听见;听懂。〔聞いて知る。〕 外国語を聞き取ることはむずかしい。 君の言うことがよく聞き取れなかった。
- カジュアル casual轻便(的),舒适(的)。
- 唾 つば 唾液,唾沫。(唾液。つばき。) つばを付ける。 摩拳擦掌干一番。
- 汚れ けがれ 污秽。肮脏。 この世の汚れに染まる。 心の汚れ。 月经。(月経。) 汚れを知らない純真な子ども。
- 解毒剤 げどくざい
- 割り勘 わりかん 分担费用,大家均摊。AA制。 部屋代は4人で割り勘にした。
- 下見 したみ 事前查看,预先检查,预先看好。 预习(书等),预先看一下。预先读一读。英語のテキストを下見しておく。
- 打って付け うってつけ 理想;合适。 打って付けな役柄。 この仕事は君に打って付けだ。
- 花畑 はなばたけ 花田;花圃;天然的花卉地带。
- 解脱 げだつ
- 著しい いちじるしい 显著,显然,明显。 進歩のあとが著しい。 非常,异常。(はなはだしい。) 著しい差異がある。
- 挫ける くじける 挫,拧,扭;挫伤,拧伤,扭伤。 手が挫ける。 气馁,颓丧,消沉,灰心失望。 気が挫ける。 たび重なる失敗にもくじけない。
- 分け合う 分享,分摊。 この費用は分け合おう。 皆で分け合って食べる。
- 朝晩 あさばん 早晚。(朝と夕方。) 日夜,经常。(朝と無く晩と無く、そのことをし続けてきたことを表す。いつも。) 9月になると朝晩は涼しくなる。
- 月謝 げっしゃ 月酬。作为受教的谢礼,每月支付的酬金。学费。 幼稚園の毎月の月謝を教えていただきたいです。
- オーディション audition试听,试验,选拔,甄选。(歌手、俳優等を選出するための実技テスト。)
- ぴんぴん 用力跳跃,活蹦乱跳。 健壮;硬朗。(健康で元気のいいことを表す。) 八十になってもぴんぴんしている。 釣ってきた鯉がまだぴんぴんしている
- 一目散に いちもくさんに 一溜烟地,飞快地。 一目散に逃げ出す。
- 志す こころざす 志,立志,志愿。兴致所向,向心中立下的目标前进。 作家を志す。 立身出世を志す。
- 席巻 せっけん 市場を席巻する。 貧困 ひんこん
- 覿面 てきめん 立刻显出效果,马上遭报应。 覿面な薬の効果。 効果覿面。
- クラウドファンディング Crowdfunding众筹
- 刻一刻 こくいっこく 一刻一刻地,时时刻刻地。 刻一刻とかわる情勢。
- 立ち上がる たちあがる (电脑、程序)启动。 成立、设立。(企画立案して始動させる;設立する。) ウェブサイトをたちあげる。
- ググる Google(グーグル)で調べる=検索。 私に聞く前にググってみよう。
- 媚びる こびる 谄媚,巴结。 媚びるような微笑。 献媚,卖弄风情。〔女が男の気をひくために,なまめかしい態度をとる。〕 媚びるような目つき。
第十三巻
- 媒体 ばいたい 媒介物,手段。 宣伝広告の媒体。 新聞とテレビは重要なマスコミの媒体である。
- 早くも はやくも (却)已经,早已。 十一月になると私の家の庭の梅が早くも芽を吹き出す。
- 倣う ならう 仿效,仿照,摹仿。效法,学。(あることを手本として同様に行う。まねる。) 前例に倣う。 右へならえ。 向右看齐! 彼にならってぼくも日記をつけはじめた。
- 後ろ指を指される 让人戳脊梁骨。(当人の知らないところで悪口を言われること。) 彼女なら、人に後ろ指を指されることは絶対決してしません。
- 裏目 うらめ 跟预想不一样的坏的结果。(予想に反する悪い結果。) 裏目に出る。 することなすこと裏目に出た。
- 近場 ちかば 比较近的地方,附近。
- ダメ語 普通话、简体。不使用敬语的说话方式。
- ハードル hurdle 难关,困难。 ハードルを越える
- タンス 柜;箱;胸膛衣柜、衣橱。
- 来訪 らいほう お暇の折ご来訪ください。
- 殺風景 さっぷうけい 杀风景,缺乏风趣,不风雅,粗俗。 殺風景な話。
- 引き下がる ひきさがる 拉下;划价,降低,减低。 コストを引き下げる。 使后退,撤回。 提案を引き下げる。
- 使い道 用法,使法。(使う方法。使い方。) 金の使い道を考える。 用途,用处。 使い道が広い道具。
- 恥部 ちぶ 阴部。(陰部)
- ギャラ guarantee演出费;表演的酬金。「ギャランティー」的缩略语。(出演料;契約金;謝金。)
- リターン return返回,回程。 帰省客のリターンが始まる。
- 皮算用 かわざんよう 不可靠的算盘,打如意算盘。 捕らぬ狸の皮算用 とらぬたぬきのかわざんよう 打如意算盘。 合格もしないうちに入社したらなんていうのは、取らぬ狸の皮算用もいいところだ。 还没被录用就盘算起进公司后的事情,如意算盘打的也早了点吧。
- 有り合わせ 现成的东西。 有り合せですませる。 有り合せの材料を使う。
- まるなげ 把事情全部交给别人做。 丸投げされた工事を喜んで引き受ける下請け業者。
- 横取り よことり 抢,抢夺,骗取,冒领。 財産を横取りする。
- 嵩む かさむ 涨,增加。(数量、金额)增大,增多。 費用が嵩む。 生活費が嵩む。
- 踏み絵 ふみえ 检查思想(的手段)。(個人の思想・信条を探るために強制的に課する行為。)
- 一肌脱ぐ ひとはだぬぐ 助一臂之力,奋力相助。 時間が間に合わないかもしれないが、あなたのためにできるだけ一肌脱ぎましょう。 後輩のために一肌脱ぐ。
- 補う おぎなう 补,补上,补充,贴补。 欠陥を補う。 补偿;填补;弥补。 こんどの成功は前の失敗をおぎなってあまりある。
- 補い合う おぎないあう 互补。 私たちはお互いの弱点を補い合う。
第十四巻
- 網羅 もうら 网罗;收罗;包罗。 あらゆる事実を網羅する。
- 洗いざらい 全,一点也不留。 秘密を洗いざらいしゃべる。
- ぶちまける 倾吐一空,完全说出,和盘托出『成』。 不満をぶちまける。 心の中をぶちまける。
- 引け目 ひけめ 自卑感,(感到)不如人家,逊色。 引け目を感じる。 弱点,短处。 引け目がある。
- スヌーズ snooze。闹钟的一种功能,即使闹钟关掉后,过段时间还会继续响。
- 瑞々しい みずみずしい 水灵,鲜嫩,清新,娇艳美丽。 瑞々しい果物。 新鲜的水果。
- ガーリー girlie女孩子。 飾りの多いガーリーな服。
- 代返 だいへん 代替应到,代人签到。
- 見積もり みつもり 报价。估算。 これでは当初の見積もりと違います。
- 順風満帆 じゅんぷうまんぱん 経営は順風満帆。
- 直近 ちょっきん 最近,马上就要。 直近二十四時
- 追い上げる おいあげる 紧紧追赶。 先進国を追い上げる。
- 崇拝 すうはい 彼は魯迅(ろじん)先生の崇拝者だ。
- 芳しい かんばしい 有声誉,名誉好。 芳しくない評判。 芳しい成果が上がらない。
- なりふり構わず 不顾一切。服装や態度などのにとらわれずに、他人にどのように見られるのかなど気にせずに、などという意味の表現。「形振り(なりふり)」は服装や態度などのことを意味する表現。 私を大学に行かせるために、母はなりふり構わず働いた。
- ビラ bill传单,宣传广告,招贴。 ビラ配り。 發傳單。
- 残高 ざんだか 余额;结余。 現金残高。 預金残高。 存款余额。
- 一丸 いちがん 一团,一个整体,抱团。一块,集中在一起。 全員が一丸となって難工事にとりくむ。
- プライスレス priceless. お金では買えない、金銭には換えがたいほど貴重な、きわめて価値が高い、といった意味の表現。
- 断捨離 だんしゃり 断舍离。“断”掉不需要的物品,“舍”去多余的物品,从而脱“离”对物品的执着。“断舍离”即“断绝、舍弃、脱离”,意为整理自己现有的东西,只留下最低限度的必需品。该词最近开始流行,甚至被收入辞典,有时也会用于表达处理身边琐事之意。它和现在流行全球的极简主义相类似,均表达向往简朴的生活方式。
- 付き物 つきもの 附属物。 冒険に危険は付き物だ。
- 一存 いちぞん 自己个人的意见。(一人だけの考え。)
- 私の一存では決められない。
第十五巻
- 時は金なり。 时间就是金钱,一寸光阴一寸金。
- 肖像権 しょうぞうけん
- 大詰め おおづめ 最后一场,最后一幕。 芝居の大詰めまでみた。 结局,结尾,最后阶段。(物事の終わりの段階。) 審議が大詰めになる。
- 界隈 かいわい 附近。(そのあたり一帯。付近。近辺。) 銀座界隈。
- リツイート retweet 在推特(微博的一种),转发他人发的文章。
- 太刀打ち たちうち 竞争,争胜负,较量。 とても太刀打ちできない相手。 绝对敌不过的对手。
- 大見得を切る おおみえをきる (摆出信心十足的架势)炫耀,夸海口,吹嘘。 将来、自分で会社をつくるぞ!と友達に大見得を切った。
- 空回り からまわり 空转。怠速。车、机器不输出动力,白白运转。 空忙。劳而无功。空谈,空喊。事物偏离目标,白忙一场。 空回りするだけで仕事は少しもはかどらない。
- 勇み足 いさみあし 〈相扑〉(把对方推到场地边缘,眼看胜利在望,但因用力过猛)自己的脚先迈出场地(结果输了)。 因得意忘形而失败。
- クランクイン Crankin开始拍电影。开拍,开镜。
- 張り切る はりきる 干劲十足。 張り切って働く。 あんまり張り切ると、あとで疲れるよ。
- 小並感 こなみかん 普通的浅层的表面的感想,小学生发言。小学生並みの感想の略語。也有读「しょうなみかん」的。
- 打ち解ける 融洽,无隔阂,随便,无拘束,无戒心。(警戒心や遠慮が消えて親しくなる。) うちとけた話し合い。 うちとけて語り合う。 酒を飲むとうちとけてくる。
- 終盤 しゅうばん 接近决定胜负的局面。最后阶段。 終盤戦。 終盤を迎える。
- さめざめ 潸潸,潸然。 さめざめと泣く。
- 日没 にちぼつ 日落。 日没前に目的地に着く。
- 走馬燈 そうまとう 走马灯。 在日本传统文学中,走马灯是夏季的季语。 比喻来往穿梭不停的事物。
第十六巻
- 押しも押されもせぬ|押しも押されもしない 非常的有实力。(实力等)不可否认,不可动摇,无可争辩。 押しも押されもしない文壇の作家。
- 重ね重ね かさねがさね 屡次,一次又一次。 重ね重ねご迷惑をおかけしました。 衷心。 重ね重ねおわび申し上げます。
- 弟子 でし 巫女 みこ 神子。在神庙中服务,从事奏乐、祈祷、请神等的未婚女子。 巫女,女巫,巫婆。自称神灵附体,借神灵之口行事的女性。
- ルーズ loose松懈(ゆるんでいる);松弛;散漫,吊儿郎当,松松垮垮。 ルーズな人。 時間にルーズ。 異性関係にルーズな男。
- 固まる かたまる 变硬;凝结,凝固;成块儿。 コンクリートが固まる。 固定,稳固,成形;(天气等)安定,稳定;不再发展。 ひと晩考えてみたがまだ決心が固まらない。 よく相談し合ったが意見が固まらなかった。
- 大船に乗ったつもりで|大船に乗ったよう おおぶね 頼りになるものをみつけて安心した状態で、または特に心配事がない気持ちで、といった意味の表現。 稳如泰山、安安稳稳、非常放心。 私がついていますから、大船に乗ったような気分でいてください。
- 大口 おおぐち 大话,吹牛,夸张。说虚夸不实的话。 大口を叩く。 说大话。
- 焚きつける たきつける 挑拨,唆使,煽动。 周りからたきつけられて立候補する。
- 落ち度 おちど 错儿,错处,过错,过失,失误,疏忽,失败,失策。(手落ち。あやまち。過失。) 自分の落ち度を認める。 証拠(しょうこ)のないことだから、言うとこっちの落ち度になる。
- 絵コンテ CG、摄影用语,“分镜头”的意思。 剧本、脚本之意,不同于普通的剧本,在于它是带图片的说明的。 分镜。国内也可以叫台本。根据脚本把镜头的草图一格格画好,分配台词演技,标上时间。
- 一人相撲 ひとりずもう 唱独脚戏。一个人瞎卖力气。
- さらっと 干松,干爽。 淡泊,爽快。 彼は非常にさらっとしている。
- 貸し切り 包租,整租。(貸し切ること。) 貸し切りバス。
- 根に持つ ねにもつ 耿耿于怀,怀恨在心。(いつまでも恨みに思って忘れない。) 10年前の行為をまだ根に持っている。
- 音沙汰 おとさた 信息;音讯。((多く下に打消しの語を伴う)便り。連絡。また、訪れ。) 別れて以来何の音沙汰もない。
- ビッチ bitch妓女。
- 割に合う 上算,合算。 割に合わない仕事。
第十七巻
- 日焼け止め ひやけどめ 防晒霜。
- 萌死 もえし 萌死了,可爱极了,十分讨喜。 なぜか、夏なのに、急に思い出した。この曲を聴くと呼吸できなくなって萌死にする。
- 付け根 つけね 根儿。 太ももの付け根。
- ビュッフェ 冷餐会,自助餐。指在酒会等场合站着就餐的方式。站着吃的小吃店(日本较流行)。
- 既視感 きしかん 似曾相见的感觉。 =デジャブ
- 手ぶら 空着手,赤手空拳。 手ぶらで旅行する。 釣りに行ったお父さんは夕方手ぶらで帰ってきた。
- 振り回す 挥舞,抡起。 拳を振り回す。 显摆,卖弄。装逼。 知識を振り回す。 折腾。 きのうは一日中子どもに振り回された。
- 土手 どて 堤,堤坝;河堤。
- 自画自賛 じがじさん 自卖自夸,自我吹嘘,自诩。 自画自賛する人。
- クランクアップ crankup(电影)杀青,拍摄完毕。
- 生真面目 きまじめ 一本正经,非常认真;过于耿直。 あまり生真面目でつきあいにくい。
- 取っ付きにくい 威厳があったり無愛想であったりして親しみがもてないようすだ。付き合いにくい。 取っ付き とっつき 初次见面的印象,第一印象。(第一印象。) 取っ付きの悪い人。
- びしょびしょ 连绵不断。 連日、雨がびしょびしょと降る。 湿透。 汗でびしょびしょになる。 雨でびしょびしょにぬれる。
- 芽生える めばえる 出芽,发芽。〔芽が出る。〕 开头,发生。〔きざす。〕ふたりの間に恋が芽生えた。
- 夜這い よばい (古时男子夜里私自到女人家里)私通。 夜這いに行く
- 晴れ姿 はれすがた 身着盛装。 出席盛大场面时的风度.身着盛装,出席盛大场面时的风度
- 改まる あらたまる 改,变,更新。(新しくなる。) 教科書の内容が改まった。 故作庄重,一本正经,郑重其事。 改まった顔をする。 改まってものを言う。
- 博打 ばくち 赌(钱),赌博。 凭借运气。 大博打を打つ。耍大把戏;孤注一掷。
- 待ち伏せる まちぶせる 埋伏,伏击。 敵を待ち伏せする。
- 山 やま 高潮,关键,顶点。(物事のいちばん大切なところ。物事の頂点。さかんな時。) 病気はこの二、三日が山だ。 病在这两三天是紧要关头。
第十八巻
- 瞑る つむる 瞑目。闭眼。 目を瞑る。
- 喉を通らない のどをとおらない 咽不下 食べ物が喉を通らない。
- お通夜 おつや つや。(灵前)守夜
- 窮地 きゅうち 穷境,困境,窘境。 窮地に陥る。
- 騒音 そうおん 噪音,噪声;嘈杂声。
- 湘南海岸 しょうなんかいがん
- リフレッシュ 恢复精神,重新振作。(refresh,気分をさわやかに一新すること。元気を取り戻すこと。) 気分をリフレッシュしよう。
- 励ます はげます 鼓励,激励,勉励。 がっかりしている友だちを励ます。
- 本末転倒 ほんまつてんとう 本末倒置。 本末転倒した考え。
- センシティブ sensitive
第十九巻
- 意表 いひょう 意表,意外。 意表を突く 出乎意料。 意表外なことを言う。 意表を突く作戦。
- タグ tag (同:タッグ)标签;标记(付け札。荷札や、商品に下げる値札など)。
- 手首 てくび 腕子,手腕子,手脖子。 手首に腕時計をはめる。
- 敬遠 けいえん 敬而远之,(有意)回避。 彼はみんなから敬遠されている。
- 出色 しゅっしょく 必勝 ひっしょう
- 気遣う きづかう 担心,挂虑,惦念。 なにも気遣うことはない。
- 手厚い てあつい 〔心のこもった〕热情,热诚;[ねんごろな]细心的。 手厚い介抱を受ける。 〔丁重な・十分な〕丰厚,优厚。 手厚い贈り物
- 術中 じゅっちゅう 计策之中。 術中に嵌る(はまる)。 中计。 術中に陥る。 中招;中计。
- 心拍数 しんぱくす 心跳数。 蟹 かに
- 奮発 ふんぱつ 发奋。 もうひと奮発して宿題を仕上げよう。 豁出钱来。(思い切りよく金品を出すこと。)
- 旨味 うまみ 美味,好吃。 材料の旨味を生かして調理する。
- 気晴らし きばらし 散心,散闷,消遣,消愁解闷。 気晴らしに映画をみに行く。 海岸の散歩はいい気晴らしになる。
- 盛りだくさん もりだくさん 丰盛的,内容丰富的,丰富多彩的。
- 詰め込む (尽量)装入〔进〕,塞入〔进〕,填入;装满,塞满;拥进。服をトランクに詰め込む。 灌输,硬灌。 つまらないことを頭に詰め込む。 知識を詰め込む。 填满肚子,多吃。(たくさん食べる。) ごちそうを腹いっぱい詰め込む。
- 大は小を兼ねる 大能兼小。 大は小を兼ねるので、この大きな皿を買いましょう。
- 解像度 かいぞうど (屏幕)分辨率。
- 無謀 むぼう 无谋,胡乱,鲁莽,轻率,欠斟酌。不考虑结果就行动。 無謀な計画。 あまり無謀なことはよせ。
第二十巻
- 拭う ぬぐう 擦掉,拭去,揩掉。 汗を拭う。 消除,洗刷。 一生拭うべからざる恥辱。
- 蒸し返す むしかえす 旧事重提,老调重弹。 議論を蒸し返す。
- 野暮 やぼ 庸俗,俗气,土气。 野暮な男。 不知趣,不知好歹。不懂世路人情。 彼はそんな野暮な人間ではない。
- うだうだ 罗罗嗦嗦,絮絮叨叨。 いまさらうだうだと何を言うか。
- アドバイザー adviser顾问;忠告者。
- 殺菌 さっきん 前借り まえがり 预借,预支。 月給を半分前借りする。
- 譲歩 じょうほ 让步。部分地或全部地放弃自己的主张,与对方的意见达成妥协。 事件は双方の譲歩で落着した。
- 間違い探し 找不同。
- 率先 そっせん 自ら率先して仕事に励む。
- 連鎖 れんさ 连锁,联系。 過去との文化的連鎖。 放火事件が連鎖して起こる。
- がっつく 贪婪地吃。 あんまりがっつくな。 死用功,死啃书本。 そんなにがっついて勉強するな。
- うろ覚え 模糊的记忆。 うろ覚えのせりふ。
- 目が冴える めがさえる (因兴奋)想睡却睡不着,没有睡觉。 夜中になると目が冴える。
- 縦 たて 横 よこ
- 途轍もない とてつもない 毫无道理,荒谬绝伦。 (多得、大得)惊人,出奇。 途轍もない破壊力を持つ武器。
- 拠り所 よりどころ 根据,基础。 拠り所のないうわさ。 生活の拠り所を失う。
- あんぽんたん 大笨蛋(俗语)。 あんぽんたんとは『アホ』『バカ』の語感を軽くした言葉で古く江戸時代から使われている。
- のぼせ上がる 头昏眼花,头昏脑涨。 暑さで逆上せ上がる。 晕头转向『成』,冲昏头脑. 彼は成功のためにのぼせあがった。 迷恋。 ホステスに逆上せ上がる。
- がっちり 结实,牢靠。 がっちりした体格。 がっちりした基礎を築く。 精明,精打细算。 金銭にかけてはがっちりしている。
- サイゼリア Saizeriya连锁餐厅 イタリア料理レストランチェーン。現在は埼玉県吉川市に本社を置く。 サイゼ 萨利亚餐厅サイゼリヤ 的略称
- 何から何まで 一切,全部,什么都。(一切の雑多なものを残る所なく含む。完全に。すっかり。) 生まれて初めて外国へ行ったが、何から何まで面白かった。
- 笑い上戸 わらいじょうご 醉后好笑(的人)。 好笑(的人)。
- 狭間 はざま 夹缝,间隙。 生と死の狭間。 谷间,峡谷。
- 一発 いっぱつ 一発抜く。撸一发
- 情緒 じょうちょ 情趣,风趣,情绪。 情緒あふれる景観。
- キッショ 気持ち悪い。
- 厚顔無恥 こうがんむち
- バリュー value价值。 スキーム (英) scheme; 方案;计划;纲要;图解;简图;电路(計画。枠組み。) アプリ (application)执行程序,应用,Application的简写。
- 素っ気ない そっけない 爱理不理,不客气,冷淡。缺乏同情心,感觉不到善意。 素っ気無く断られる。
- 折り紙 おりがみ 证明书,保证书,社会上的定评。 折り紙つきの名酒。 彼女の料理の腕前にはわたしが折り紙をつけます。
- 省略 しょうりゃく 説明を省略する。
第二十一巻
- 虎穴 こけつ 危险的场所。(危険な場所) 虎穴に入らずんば虎子を得ず。 こけつにいらずんばこじをえず。
- 危ぶむ あやぶむ 担心,认为危险。(危ないと思う。) 前途を危ぶむ。 怀疑,不相信。(疑う。) 若い医者はえてして危ぶまれるものだ。
- バーコード (barcode)条形码。
- パーカー 连帽卫衣。风衣。
- 安請け合い やすうけあい 轻易答应,轻诺寡信,轻言易诺。 安請け合いして後悔する。
- 余所行き よそいき 客客气气,一本正经,郑重其事。 余所行きの言葉を使う。
- 禅 ぜん
- 役者 やくしゃ 演员。(能・歌舞伎・演劇を演ずる人。俳優。)
- 阿弥陀くじ あみだくじ 出費する人数に合わせて引いた平行線の一端に異なる金額を書いて隠しておき、各自が引き当てた金額を出し合う仕組みのくじ。今日では平行線の間に横線を入れることが多い。
- 劣等 れっとう 劣等,低级。 劣等品。
- 口説く くどく 劝说,说服,劝服。〔説得する。〕 父は母に口説かれてやっと入院した。 求爱,追求,勾引,诱惑。〔しつこく迫る。〕 あの手この手で女を口説く。
- キメ顔 きめがお 有意图地摆出帅气的样子或者表情。靠脸去决胜负。
- 決まってる 素敵な人を褒める際に用いられる表現。 「かっこいい」という意味を含みます。「今日の服装/見た目、めっちゃキマってるね」と言うときは、「ばっちりあなたの『決めた』雰囲気通りで、とても似合っていてかっこいいよ」という意味合いです。使う人もいますが、最近の若い人はあまり頻繁に使う言葉ではない気がします。
- 言い寄る いいよる 求爱。(異性に求愛する。) 言い寄られる。
- 後ろめたい うしろめたい 负疚,内疚。 後ろめたい思い。
- 後生 ごしょう 后世,来世,来生.
- とでも 表否定疑问,可做结尾词。 暗含否定的回答,由于客观原因不得不这么做。 あなたのそばにいるとでも? 你以为我是自愿呆在你身边的吗?
- 炎上 えんじょう <网络用语>针对博主上传的某个内容,在短时间内收到很多阅读者对其发表意见的现象。这些意见中反对声音或诽谤占绝大数,有时有还因评论数量大多导致不得不停止使用博客。 なぜこの事件はここまで炎上したのか?
- 自分で蒔いた種 まいたたね 自分の身に起こることは全て自分の過去の行動がもたらしたものであるという意味のことわざである。
- 緊迫 きんぱく 緊迫した空気。
- どっしり 稳重,庄重。 どっしりとして威厳がある。 沉重,沉甸甸,有分量。 どっしりした机。
- サイコパス Psychopath精神病患者。
- 真摯 しんし 真挚,认真,一丝不苟。(まじめで熱心なこと。また、そのさま。) 真摯な態度。
- ワンチャン ワンチャン是“One Chance”的缩略语,表示“可能性がある(有可能)”。 カラオケ行かない?今日授業あるげと、ワンチャンいける。
- 結晶 けっしょう 汗の結晶。 この作品は彼の多年の努力の結晶である。
第二十二巻
此文章版权归Kisugi Takumi所有,如有转载,请註明来自原作者